Le mot vietnamien "mèng" est un terme familier et vulgaire qui signifie "mauvais" ou "médiocre". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui ne répond pas aux attentes ou qui est de mauvaise qualité.
Sens principal : "mèng" est utilisé pour qualifier des choses ou des personnes qui ne sont pas à la hauteur, qui sont décevantes ou de qualité inférieure.
Exemples d'utilisation :
Dans un contexte plus avancé, "mèng" peut être utilisé pour critiquer des performances, des œuvres d’art, ou même des idées. Par exemple, un critique d'art pourrait dire que certaines œuvres contemporaines sont "mèng" pour exprimer son mécontentement vis-à-vis de leur qualité.
Il n'y a pas de variantes directes de "mèng" en tant que tel, mais il peut être affiné dans des phrases ou utilisé en combinaison avec d'autres mots pour accentuer le sens, comme "mèng quá" (très mauvais) ou "mèng thật" (vraiment mauvais).
Le terme "mèng" est principalement utilisé de manière péjorative. Cependant, il peut aussi être utilisé dans des contextes plus humoristiques ou ironiques, où l'on souhaite minimiser une situation.
En résumé, "mèng" est un mot courant dans le langage familier vietnamien pour exprimer la médiocrité ou la mauvaise qualité. C'est un terme que vous rencontrerez souvent dans les conversations informelles.