Le mot vietnamien "lời" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :
Définition
Parole / Paroles : "Lời" peut désigner les paroles d'une chanson. Par exemple, dans le contexte de la musique, on parle souvent de "lời bài hát", c'est-à-dire "les paroles de la chanson".
Musique sans paroles : Dans le contexte musical, "lời" peut également être utilisé pour faire référence à une musique instrumentale, c'est-à-dire une musique sans paroles.
Bénéfice / Intérêt : "Lời" peut aussi signifier un bénéfice ou un intérêt, comme dans une transaction commerciale ou un investissement. On peut dire "có lời" pour signifier "avoir un bénéfice".
Instructions d'utilisation
Usage courant : Utilisez "lời" lorsque vous parlez de musique ou de bénéfices. Par exemple, si vous voulez parler des paroles d'une chanson, vous pouvez dire "Tôi thích lời bài hát này" qui signifie "J'aime les paroles de cette chanson".
Exemples
Musique : "Bài hát này có lời rất ý nghĩa." (Cette chanson a des paroles très significatives.)
Bénéfice : "Chúng ta đã có lời từ cuộc giao dịch này." (Nous avons réalisé un bénéfice de cette transaction.)
Usage avancé
Dans un contexte littéraire, "lời" peut être utilisé pour exprimer des pensées ou des réflexions. Par exemple, "lời nói" signifie "les mots" ou "les discours", et peut être utilisé pour décrire une conversation ou un échange verbal.
Variantes de mots
Lời nói : Cela se traduit par "discours" ou "paroles" et est souvent utilisé pour désigner un échange verbal.
Lời hứa : Cela signifie "promesse". C'est une autre façon d'utiliser "lời" pour indiquer quelque chose de formel ou d'engagé.
Synonymes
Câu : Cela signifie "phrase" ou "proposition", et peut être utilisé en rapport avec des paroles.
Lời lẽ : Cela peut se traduire par "langage" ou "expression", et est souvent utilisé pour décrire le style d'une discussion ou d'un discours.
Différentes significations