Le mot vietnamien "lì" peut être traduit en français par "lisse" ou "poli". C'est un adjectif qui décrit une surface qui est douce au toucher, sans aspérités. Par exemple, on peut dire "mặt lì" pour évoquer une surface lisse, comme celle d'une pierre ou d'un meuble.
Dans un contexte plus figuré, "lì" peut aussi signifier "immobile" ou "resté assis" lorsque l'on parle d'une personne qui ne bouge pas ou qui est très calme. Par exemple, "ngồi lì" signifie "rester assis immobile".
En agriculture, "lì" peut faire référence à quelque chose qui est "dormant", indiquant une période où les plantes ne poussent pas activement.
Il existe des formes dérivées et des expressions qui utilisent "lì" : - "gan lì" peut être utilisé pour décrire quelqu'un de très endurant ou tenace. - "lì lì" (avec la répétition) peut renforcer le sens, souvent utilisé pour accentuer un état de résistance ou d'insistance.