The Vietnamese word "khê" is an adjective that means "burnt" or "overcooked," typically referring to food, especially rice. When rice is cooked for too long or at too high a temperature, it can become "khê," resulting in a charred or burnt taste.
Usage Instructions:
Use "khê" to describe food that has been improperly cooked, leading to a burnt flavor.
It is most commonly used in the context of rice but can apply to other foods as well.
Examples:
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "khê" can also describe situations or experiences that have gone wrong or failed to meet expectations, similar to how we might say something is "burnt out" or "spoiled" in English.
Word Variants:
Khê can be used in various phrases and idioms, although it is primarily used in relation to cooking.
There are no direct variants of "khê," but you might encounter related words in the context of cooking, like "nấu" (to cook) or "cháy" (to burn).
Different Meanings:
Synonyms:
Cháy - burnt (often used interchangeably with "khê," but "cháy" is more general and can refer to anything that has caught fire or burnt)
Nấu quá lâu - overcooked (this phrase describes the action rather than being a single word)
Summary:
In summary, "khê" is primarily used to describe food that is burnt or overcooked, especially rice. It can also be metaphorically used to describe failed situations.