Characters remaining: 500/500
Translation

khuây

Academic
Friendly

The Vietnamese word "khuây" can be understood as finding comfort or relief from emotional pain or sorrow. It is often used in contexts where someone seeks solace or distraction from their troubles.

Basic Meaning:
  • Find solace or relief: "Khuây" suggests the act of easing one's emotional burdens or distress, often through various means.
Usage Instructions:
  • "Khuây" is typically used in phrases that describe actions taken to alleviate feelings of sadness, loneliness, or heartache. It can be paired with activities such as drinking, listening to music, or engaging in other forms of entertainment.
Examples:
  1. Uống rượu cho khuây nỗi sầu: This means "to find solace from sorrow in alcohol." It implies that someone is drinking to forget their sadness.
  2. Nghe nhạc cho khuây nỗi nhớ nhà: This translates to "to solace one's homesickness with music." Here, music is used as a way to feel better about being away from home.
Advanced Usage:

In literature and poetry, "khuây" can take on a more profound meaning. For instance: - "Cỏ thơm dạ chẳng khuây": This line from "Chinh Phụ Ngâm" (a famous Vietnamese poem) translates to "the fragrant grass could not give solace to her heart." This illustrates a deep emotional struggle where external beauty or comfort fails to ease internal pain.

Word Variants:

While "khuây" itself is a specific term, you might encounter related forms in different contexts. However, "khuây" is commonly used as a standalone word without many variations.

Different Meanings:

Primarily, "khuây" focuses on emotional relief. It does not have significantly different meanings but can be used in various contexts, such as: - Finding comfort after a breakup. - Seeking distraction from stress or anxiety.

Synonyms:
  • An ủi: To comfort or console someone.
  • Giảm bớt: To lessen or reduce (often used in the context of pain or sorrow).
  1. (Find) solace, relieve
    • Uống rượu cho khuây nỗi sầu
      To find solace from sorrow in alcohol
    • Nghe nhạc cho khuây nỗi nhớ nhà
      To solace one's homesicknees with music
    • "Cỏ thơm dạ chẳng khuây " (Chinh phụ ngâm)
  2. The fragrant grass could not give solace to her heart

Comments and discussion on the word "khuây"