Characters remaining: 500/500
Translation

hối

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hối" has a couple of important meanings, and it can be used in different contexts. Let’s break it down:

1. Meanings of "hối"

a. To repent or regret: In this sense, "hối" means to feel sorry or to wish you had done something differently. It is often used when someone reflects on their past actions and wishes they had made better choices.

2. Usage Instructions
  • When you want to express regret about a past action, you can use "hối" in a sentence to show your feelings.
  • When you want to tell someone to hurry up or to encourage them to complete a task more quickly, you can also use "hối."
3. Examples
  • To express regret:

    • "Tôi hối đã không học bài trước kỳ thi."
  • To urge someone:

    • "Hối lại, chúng ta sẽ trễ mất!"
4. Advanced Usage
  • Hối hận: This is a common phrase that means "to regret." For example, "Tôi hối hận về quyết định của mình" (I regret my decision).
  • Hối thúc: This means "to urge" or "to push someone to do something." For example, " ấy đã hối thúc tôi hoàn thành công việc." (She urged me to finish the work.)
5. Word Variants
  • Hối hận: Regret
  • Hối thúc: Urging or pressing someone to do something
6. Different Meanings and Contexts
  • "Hối" can be used both in a personal context (regretting personal decisions) and in a social context (urging a group to act quickly).
  • It can also appear in idiomatic expressions, reflecting emotional states or social interactions.
7. Synonyms
  • For "to regret": tiếc nuối (to mourn, to regret)
  • For "to hurry": vội vàng (to rush)
Summary

In summary, "hối" is a versatile word in Vietnamese that can express both feelings of regret and the act of urging someone to act quickly.

verb
  1. to repent; to regret; to rue
verb
  1. to press; to urge; to hurry

Comments and discussion on the word "hối"