Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hểnh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hểnh" is often used in the context of someone feeling proud or boasting about something, particularly when they receive compliments or praise. It can be associated with the way a person holds their head up high, indicating confidence or arrogance.

Usage Instructions:
  • "Hểnh" is usually used with "mũi" (nose), forming the phrase "hểnh mũi," which literally translates to "hold up one's head" or "to be proud."
  • When using this word, it often conveys a sense of being pleased or somewhat boastful about compliments received.
Example:
  • Hễnh mũi lên to: This phrase can be used when someone is overflowing with pride after receiving praise. For example:
    • "Sau khi được khen ngợi về bài thuyết trình, anh ấy đã hểnh mũi lên to." (After being praised for his presentation, he held his head up high.)
Advanced Usage:
  • "Hểnh" can be used in more complex sentences to convey a sense of arrogance or to describe someone who is taking pride in their achievements.
    • For instance: " ấy luôn hểnh mũi khi nói về thành công của mình." (She always holds her head high when talking about her success.)
Word Variants:
  • The word "hểnh" can be combined with other words to create phrases that describe different contexts of pride or boasting.
Different Meanings:
  • While "hểnh" primarily conveys pride or boasting, in some contexts, it can also imply a negative connotation of being arrogant or conceited if someone is overly proud without justification.
Synonyms:
  • Some synonyms for "hểnh" include:
    • "Kiêu ngạo" (arrogant)
    • "Tự mãn" (self-satisfied)
    • "Hãnh diện" (proud)
  1. (Hểnh mũi) Hold up one's head, bridle
    • Được nhiều người khen, hễnh mũi lên
      To bridle at the flow
    • hễnh mũi lên
      To bridle at the flow of praises coming down on one

Comments and discussion on the word "hểnh"