Characters remaining: 500/500
Translation

hận

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hận" is primarily understood as a noun and verb that conveys feelings of deep resentment, hatred, or a strong sense of grievance. It reflects a powerful emotional response to perceived wrongs or injustices.

Basic Meaning
  • Hận (noun/verb): Hatred, resentment, or a feeling of deep bitterness towards someone or something.
Usage Instructions
  • "Hận" can be used to express feelings of anger or bitterness towards a person or situation.
  • It can be used in both spoken and written Vietnamese, often in contexts discussing emotions, relationships, or conflicts.
Example Sentences
  1. Tôi hận người đã lừa dối tôi.
    (I hate the person who deceived me.)

  2. ấy sống với nỗi hận trong lòng.
    (She lives with a resentment in her heart.)

Advanced Usage
  • "Hận" can also be used in more complex expressions, often in literature or poetry, to describe a profound emotional state or to convey themes of revenge or longing.
  • For example: Hận thù không giải quyết được vấn đề.(Hatred does not solve the problem.)
Word Variants
  • Hận thù: (noun) Hatred or enmity. This term emphasizes ongoing feelings of hatred towards someone.
  • Hận đời: (phrase) A deep resentment towards life or existence itself.
Different Meanings

While "hận" primarily means hatred or resentment, it can also imply a sense of loss or sorrow in certain contexts. For example, when someone feels "hận" about a missed opportunity, it reflects bitterness about what could have been.

Synonyms
  • Oán: This word also conveys a sense of grievance or resentment.
  • Thù: This term means enmity or a feeling of hostility towards someone.
  • Khổ: This word can mean suffering or pain, which often relates to feelings of "hận" in emotional contexts.
Conclusion

Understanding "hận" is important for expressing strong emotions in Vietnamese.

adj
  1. hatred; raueour; resentment

Comments and discussion on the word "hận"