The Vietnamese word "chốc" is a noun that generally means "a moment" or "an instant." It is used to refer to a short period of time, often implying a brief pause or a delay.
Usage Instructions:
Basic Usage: You can use "chốc" when you want someone to wait for a short time or when referring to a quick action.
Common Phrases:
"Im lặng một chốc": This means "to keep silent for a while," asking someone to be quiet for a brief moment.
"Chốc nữa hãy đi": This translates to "wait a moment before you go," indicating you want someone to pause before leaving.
Examples:
"Chờ tôi một chốc!" - "Wait for me a moment!"
"Tôi sẽ trở lại trong chốc lát." - "I will be back in a little while."
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "chốc" can be used in phrases that convey a sense of urgency or impatience, often in informal conversations. For example: - "Chốc nữa thôi, tôi sẽ xong." - "Just a moment more, I will be finished."
Word Variants:
"Chốc lát": This variant also means "a moment" or "a short while" and can be used interchangeably with "chốc."
"Chốc chốc": This is a colloquial expression that means "every once in a while" or "occasionally."
Different Meanings:
While "chốc" primarily refers to a moment or short period, it can also imply a brief interruption in a conversation or action.
Synonyms: