Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bỏng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bỏng" a plusieurs significations et usages, principalement liés à l'idée de brûlure. Voici une explication détaillée :

Définition
  1. Se brûler / s'ébouillanter : "Bỏng" est souvent utilisé pour décrire l'action de se brûler, que ce soit par contact avec une source de chaleur ou par ébouillantage. Par exemple :

    • Il s'est brûlé le doigt en allumant une cigarette : " bỏng ngón tay châm thuốc lá."
    • Ma sœur s'est ébouillantée en renversant une marmite d'eau bouillante : "Chị tôi bị bỏng đánh đổ nồi nước sôi."
  2. Sensation de brûlure : Le mot peut aussi décrire une sensation de chaleur intense ou de brûlure sur la peau ou dans le corps.

    • Sous un soleil accablant, en marchant sur une route asphaltée, on a une sensation de brûlure aux pieds : "Trời nắng gắt, đi trên đường nhựa, bỏng chân."
    • Sable brûlant : "Cát bỏng."
  3. Brûlure dans la gorge : On peut également utiliser "bỏng" pour parler d'une sensation désagréable dans la gorge, par exemple après avoir crié ou parlé trop fort :

    • Se brûler la gorge : "Rát cổ" ou "Bỏng họng."
Usages avancés
  • Expressions figuratives : "Bỏng" peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire des émotions intenses, comme une passion brûlante ou une douleur émotionnelle.
  • Usage médical : En termes médicaux, "bỏng" peut désigner des brûlures de différents degrés (premier, deuxième, etc.), ce qui est important dans un contexte de soins.
Variantes du mot
  • Bỏng nặng : Brûlure grave.
  • Bỏng nhẹ : Brûlure légère.
  • Bỏng da : Brûlure de la peau.
Synonymes
  • Nóng : Chaud, qui peut également indiquer une sensation de chaleur.
  • Rát : Qui évoque une douleur, souvent utilisé pour décrire des sensations de brûlure.
Exemples supplémentaires
  1. Contexte de la cuisine : "Faites attention, la cuisinière est chaude, vous pourriez vous brûler" - "Cẩn thận, bếp nóng, bạn có thể bị bỏng."
  2. Situation de jeu : "Après avoir crié pendant le match, j'ai une sensation de brûlure dans la gorge" - "Sau khi hét trong trận đấu, tôi bị bỏng họng."
  1. se brûler; s'ébouillanter
    • bỏng ngón tay châm thuốc lá
      il s'est brûlé le doigt en allumant une cigarette
    • Chị tôi bị bỏng đánh đổ nồi nước sôi
      ma soeur s'est ébouillantée en renversant une marmite d'eau bouillante
  2. avoir une sensation de brûlure
    • Trời nắng gắt , đi trên đường nhựa , bỏng chân
      sous un soleil accablant, en marchant sur une route asphaltée, on a une sensation de brûlure aux pieds
  3. brûlant
    • Cát bỏng
      sable brûlant
    • rát cổ bỏng họng
      s'égosiller; s'érailler la voix; se brûler la gorge

Comments and discussion on the word "bỏng"