Le mot vietnamien "ư" est une particule utilisée dans le langage familier, souvent pour exprimer la surprise, l'incrédulité ou la demande de confirmation. En français, on peut la traduire par des expressions comme "hein ?", "vraiment ?", ou "est-ce que c'est vrai ?". Elle renforce souvent une phrase ou un adjectif.
Demande de confirmation :
Expression d'incrédulité :
Renforcement d'adjectifs :
Dans des contextes plus informels, "ư" peut être utilisé pour exprimer un sentiment d'étonnement face à une situation absurde ou inattendue : - Exemple : "Tối ư vô lí." - Traduction : "C'est extrêmement absurde."
Il n'y a pas de variantes directes de "ư", mais il est souvent utilisé avec d'autres mots pour former des expressions : - "Quá ư" - utilisé pour renforcer un adjectif, par exemple "quá ư tốt" (extrêmement bon).
Bien que "ư" soit principalement utilisé pour exprimer la surprise ou l'incrédulité, il peut également servir à renforcer une déclaration ou un jugement. Cependant, il est important de noter qu'il est souvent utilisé dans des contextes informels et familiers.
"Ư" est une particule simple mais puissante dans le langage vietnamien, utilisée pour exprimer la surprise, la confirmation, ou renforcer une déclaration.