Characters remaining: 500/500
Translation

đuổi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đuổi" est un verbe qui se traduit par plusieurs termes en français, selon le contexte. Voici une explication détaillée :

Définition

"Đuổi" signifie principalement renvoyer, congédier, ou exclure quelqu'un d'un lieu. Cela peut aussi signifier mettre à la porte, chasser, ou expulser quelqu'un, par exemple d'une maison ou d'un groupe.

Utilisation

"Đuổi" est utilisé dans diverses situations où une personne est forcée de quitter un endroit. Par exemple, si un employeur renvoie un employé, on peut dire qu'il "đuổi" cet employé.

Exemples
  1. Contexte de travail :

    • "Ông ấy đã đuổi nhân viên không hoàn thành công việc."
    • Traduction : "Il a renvoyé l'employé pour ne pas avoir terminé son travail."
  2. Contexte personnel :

    • " ấy đuổi mèo ra khỏi nhà."
    • Traduction : "Elle a chassé le chat hors de la maison."
Usage avancé

Dans un contexte plus figuratif, "đuổi" peut également être utilisé pour exprimer l'idée de poursuivre quelque chose ou quelqu'un, comme dans le cas d'un chien qui "đuổi" un lapin.

Variantes
  • Đuổi theo : signifie "poursuivre" quelque chose/quelqu'un, par exemple "đuổi theo bóng" (poursuivre le ballon).
  • Bị đuổi : signifie "être renvoyé" ou "être exclu".
Significations différentes
  • "Đuổi" peut également signifier expulser ou débusquer dans le contexte de la chasse ou de l'élimination de quelque chose.
Synonymes
  • Trục xuất : expulser.
  • Đẩy đi : pousser ou éloigner.
  • Rời khỏi : quitter.
Conclusion

En résumé, "đuổi" est un mot polyvalent qui est utilisé pour parler de l'action de renvoyer, chasser ou exclure quelqu'un ou quelque chose.

  1. renvoyer; congédier; exclure; mettre à la porte
  2. chasser; expulser; débusquer

Comments and discussion on the word "đuổi"