Characters remaining: 500/500
Translation

ôm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ôm" a plusieurs significations et usages, et il est important de bien le comprendre pour pouvoir l'utiliser correctement.

Définition et usages de "ôm"
  1. Sens principal :

    • "Ôm" signifie porter quelque chose dans ses bras, entourer quelqu'un ou quelque chose de ses bras. Par exemple, on peut "ômer" un enfant ou un être cher pour exprimer de l'affection.
    • Exemple : "Ôm con" signifie "porter son enfant dans ses bras".
  2. Expressions figuratives :

    • "Ôm hi vọng" se traduit par "nourrir un espoir". Cela implique de garder un espoir vivant ou de le chérir.
    • "Ôm lắm việc" signifie "embrasser trop de travail", ce qui veut dire prendre trop de responsabilités ou de tâches.
Variantes du mot "ôm"
  • Ôm rơm : Cela se réfère à l'action de porter de la paille dans ses bras pour la mettre dans un hangar.
  • Ôm bụng cười : Cela décrit une situation où l'on rit tellement qu'on se tient le ventre, ce qui peut se traduire par "se tordre de rire".
Usages avancés
  • Dans un contexte plus spécifique, "ôm" peut être utilisé en botanique pour décrire une feuille qui "engaine" la tige, c'est-à-dire la recouvre.
  • En sport, "ôm" peut signifier "ceinturer", ce qui est une technique où l'on entoure un adversaire pour le contrôler.
Synonymes
  • Saisir : Cela peut être utilisé dans le sens de prendre ou attraper quelque chose dans ses bras.
  • Enlacer : Embrasser quelqu'un avec les bras, souvent utilisé pour exprimer l'affection.
Autres significations
  • "Ôm" peut également être utilisé de manière plus abstraite pour décrire un sentiment de protection ou de confort, comme dans le cas d'un parent qui "ôme" son enfant pour le rassurer.
Conclusion

Le mot "ôm" est donc riche en significations et peut être utilisé dans de nombreux contextes différents, allant de l'affection physique à des expressions plus abstraites de soutien ou de responsabilité.

  1. (phys.) ohm
  2. porter dans ses bras; enlacer dans ses bras; saisir
    • Ôm rơm bỏ vào nhà kho
      porter de la paille dans ses bras et la mettre dans le hangar
    • ôm con
      porter son enfant dans ses bras
  3. embrasser; nourrir
    • Ôm hi vọng
      nourrir un espoir
    • ôm lắm việc
      embrasser trop de travail
  4. (bot.) engainer
    • ôm thân
      feuille qui engaine la tige
  5. brassée
    • Một ôm rơm
      brassée de paille
    • khố rách áo ôm
      misérable
    • ôm bụng cười
      se tordre de rire
    • ôm ngang lưng
      saisir à bras le corps; (thể dục thể thao) ceinturer

Comments and discussion on the word "ôm"