Characters remaining: 500/500
Translation

ó

Academic
Friendly

Từ "ó" trong tiếng Việt hai nghĩa chính, mỗi nghĩa cách sử dụng ngữ cảnh khác nhau. Dưới đây giải thích chi tiết về từ này.

1. Nghĩa thứ nhất: Danh từ chỉ loài diều hâu
  • Định nghĩa: "Ó" một danh từ chỉ một loài chim thuộc họ diều hâu, thường bộ lông màu nâu hoặc xám, rất nổi tiếng trong văn hóa dân gian Việt Nam.
  • dụ: "Thạch Sanh đánh ó cứu nàng tiên" - Câu này có nghĩaThạch Sanh đã đánh bại con chim ó để cứu nàng tiên. Trong ngữ cảnh này, "ó" thể hiện hình ảnh một con chim mạnh mẽ, khả năng bay cao săn mồi.
2. Nghĩa thứ hai: Động từ chỉ hành động kêu la, ầm ĩ
  • Định nghĩa: "Ó" cũng được dùng như một động từ để diễn tả hành động kêu la, la hét ầm ĩ.
  • dụ: " việc la ó thế?" - Câu này dùng để hỏi về nguyên nhân của tiếng kêu ầm ĩ, thể hiện sự ngạc nhiên hoặc thắc mắc.
Phân biệt biến thể
  • "Ó" không nhiều biến thể khác nhưng có thể kết hợp với các từ khác để tạo thành cụm từ hoặc diễn đạt khác nhau như:
    • "La ó": có nghĩakêu la ầm ĩ.
    • gọi": có thể hiểu tiếng kêu của loài chim ó, thường tiếng kêu vang.
Từ gần giống từ đồng nghĩa
  • Từ gần giống:

    • "Diều hâu": một từ khác chỉ chung cho loài chim săn mồi, bao gồm cả ó.
  • Từ đồng nghĩa:

    • "Kêu la": một cách diễn đạt khác cho hành động "la ó".
    • "Gào thét": cũng có thể dùng để diễn tả hành động kêu la ầm ĩ hơn nữa.
Cách sử dụng nâng cao
  • Trong văn thơ, "ó" thường được sử dụng để thể hiện sự mạnh mẽ hoặc sự hung dữ của loài chim, dụ trong các bài thơ hoặc tác phẩm văn học cổ điển, nơi hình ảnh của loài ó có thể tượng trưng cho sức mạnh hoặc sự bảo vệ.
  • Còn trong giao tiếp hàng ngày, việc sử dụng "la ó" có thể diễn tả sự bức xúc, phẫn nộ trong các tình huống cụ thể, chẳng hạn như trong các cuộc tranh cãi hoặc khi sự kiện gây chú ý.
Kết luận

Từ "ó" trong tiếng Việt có nghĩa rất đa dạng, từ chỉ một loài chim cho đến việc diễn tả âm thanh ồn ào.

  1. 1 dt Một loài diều hâu: Như Thạch Sanh đánh ó cứu nàng tiên (Tố-hữu).
  2. 2 trgt Kêu ầm ĩ: việc la ó thế?.

Comments and discussion on the word "ó"