Le mot vietnamien "xợp" se traduit généralement par "ébouriffé" ou "hirsute" en français. Il est souvent utilisé pour décrire des cheveux qui sont en désordre ou qui ne sont pas coiffés, donnant une apparence négligée ou sauvage.
On peut utiliser le mot "xợp" pour parler de l'apparence des cheveux dans des contextes informels. Par exemple : - Exemple : "Sau la pluie, tóc tôi trông xợp lắm!" (Après la pluie, mes cheveux ont l'air tellement ébouriffés !)
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "xợp" peut aussi évoquer une certaine désinvolture ou une liberté d'esprit. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un a une attitude "xợp", suggérant qu'il ne se soucie pas des conventions ou de l'apparence.
Bien que "xợp" soit principalement utilisé pour décrire des cheveux, il peut également être utilisé de manière figurative pour décrire d'autres choses qui sont en désordre ou qui manquent d'ordre, comme des vêtements ou même une pièce.
Le mot "xợp" est très utile pour décrire une apparence négligée, en particulier en ce qui concerne les cheveux.