Characters remaining: 500/500
Translation

xàm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xàm" est un terme informel qui est souvent utilisé pour décrire des propos ou des actions qui sont absurdes, inutiles, ou sans sens. Il peut être traduit en français par "dire des bêtises" ou "parler à tort et à travers". Voici une explication détaillée :

Définition

"Xàm" est utilisé pour désigner des choses qui n'ont pas de sens, qui sont ridicules ou qui ne sont pas sérieuses. Par exemple, quand quelqu'un raconte une histoire incroyable mais peu crédible, on peut dire qu'il "nói xàm", c'est-à-dire qu'il parle de manière absurde.

Utilisation
  • Contexte courant : On utilise "xàm" dans des conversations informelles entre amis ou dans un contexte décontracté.
  • Exemple : "Hôm qua, bạn đó lại nói xàm về việc thấy ma!" (Hier, cette personne a encore dit des bêtises sur le fait d'avoir vu un fantôme !)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "xàm" peut également désigner des commentaires ou des discours qui manquent de sérieux, surtout dans des situations qui demanderaient de la réflexion ou de la profondeur. Par exemple, on pourrait dire que quelqu'un "xàm " (parle de manière absurde) pendant une discussion sérieuse.

Variantes

Il existe des variantes du mot "xàm" : - Xàm : Cela renforce l'idée de parler de manière encore plus absurde ou ridicule. - Nói xàm : Cela signifie littéralement "parler à tort et à travers".

Autres significations

Dans certains contextes, "xàm" peut également faire référence à des blagues ou des plaisanteries, même si elles peuvent être considérées comme de mauvais goût.

Synonymes
  • Nói nhảm : Qui signifie également "dire des bêtises".
  • Nói vớ vẩn : Cela se traduit par "parler de choses insensées".
En résumé

"Xàm" est un mot très utile pour décrire des situations où les propos semblent ridicules ou sans importance.

  1. à tort et à travers
    • Nói xàm
      parler à tort et à travers

Comments and discussion on the word "xàm"