Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" a plusieurs significations et usages, et il est important de comprendre ces nuances pour bien l'utiliser. Voici une explication détaillée :

Définition

Le mot "" peut être traduit par "ramasser" ou "rafler" en français. Il évoque l'idée de prendre quelque chose rapidement ou de manière désordonnée.

Utilisation
  1. Ramasser / Rafler : Ce sens est utilisé lorsqu'on parle de prendre des objets ou des vêtements. Par exemple :

    • Phrase : "Trời sắp mưa, quần áo vào đi."
    • Traduction : "Il va pleuvoir, ramasse les vêtements."
  2. S'attribuer quelque chose qui ne nous appartient pas : Dans un contexte plus figuré, "" peut signifier prendre ou revendiquer des mérites ou des succès qui appartiennent à autrui.

    • Phrase : " công trạng của người khác về mình."
    • Traduction : "S'attribuer les mérites des autres."
  3. Faire une conjecture au hasard : Dans un contexte où l'on parle d'une supposition sans fondement.

    • Phrase : "Đoán ."
    • Traduction : "Faire une conjecture au hasard."
  4. Mettre dans le même sac : Utilisé pour parler de regrouper des choses sans distinction.

    • Phrase : " đũa cả nắm."
    • Traduction : "Mettre tout dans le même sac."
Variantes du mot
  • "" peut être utilisé sous différentes formes selon le contexte, mais il reste généralement stable dans sa racine.
Synonymes
  • Ramasser : prendre, collecter.
  • Rafler : saisir, voler (dans un sens moins légal).
  • S'attribuer : revendiquer, usurper.
Autres significations

Il est à noter que "" peut avoir des significations différentes selon le contexte. Par exemple, dans un langage plus familier, il peut aussi désigner une action rapide ou désordonnée, même si ce n'est pas le sens principal.

Conclusion

Le mot "" est un terme polyvalent en vietnamien. Que ce soit pour ramasser des objets, revendiquer des succès ou faire des suppositions, il est important de prêter attention au contexte pour utiliser ce mot correctement.

  1. ramasser; rafler
    • Trời sắp mưa , quần áo vào đi
      il va pleuvoir, ramassez le linge séché en plein air
    • Kẻ trộm đã hết
      les voleurs ont tout raflé
  2. s'attribuer ambitieusement (ce qui n'est pas à soi); avoir des prétentions ambitieuses sur (quelque chose qui n'est pas à soi; qui ne doit pas revenir à soi)
    • công trạng của người khác về mình
      s'attribuer ambitieusement les mérites des autres
  3. au hasard; sans fondement
    • Đoán
      faire une conjecture au hasard
    • đũa cả nắm
      mettre dans le même sac;au hasard; sans fondement

Comments and discussion on the word "vơ"