Le mot vietnamien "vùng" se traduit généralement par "zone", "région" ou "contrée" en français. C'est un terme très polyvalent qui peut désigner différents types d'espaces ou de territoires selon le contexte.
Sens général : On utilise "vùng" pour parler d'une zone géographique ou d'une région. Par exemple :
En anatomie : Le mot "vùng" peut aussi se référer à des régions spécifiques du corps. Par exemple :
En contexte économique : "vùng" peut désigner des zones de richesse ou de développement :
Dans un contexte plus figuré ou abstrait, "vùng" peut également être utilisé pour exprimer des sensations ou des actions : - vùng tỉnh dậy : se réveiller en sursaut ou subitement. - se vùng agiter : s'agiter violemment pour se dégager (par exemple, une personne qui essaie de se libérer d'une prise).
Le mot "vùng" a plusieurs variantes basées sur son utilisation : - vùng đất : terre ou région - vùng nước : zone aquatique - vùng ảnh hưởng : zone d'influence
Voici quelques synonymes de "vùng" en vietnamien : - khu vực : secteur ou zone - địa bàn : territoire ou domaine - miền : région, souvent utilisé dans un contexte rural.
En résumé, "vùng" est un terme important en vietnamien, utilisé pour désigner des zones géographiques, des régions anatomiques, ou même des sensations.