Từ "tracas" trong tiếng Pháp là một danh từ giống đực và có nghĩa là "mối lo lắng" hoặc "điều phiền nhiễu". Từ này thường được sử dụng để chỉ những khó khăn, rắc rối hoặc nỗi lo mà một người có thể gặp phải trong cuộc sống hàng ngày.
Dans la vie quotidienne, nous avons souvent des tracas.
Il faut essayer de ne pas se laisser submerger par les tracas.
Trong ngữ cảnh kinh doanh hoặc công việc, "tracas" có thể chỉ những vấn đề phát sinh mà cần phải xử lý.
Trong văn viết, "tracas" có thể được sử dụng để diễn tả sự lộn xộn hoặc huyên náo, mặc dù nghĩa này không còn phổ biến.
Soucis: Cũng có nghĩa là mối lo lắng, nhưng thường dùng để chỉ những lo âu hoặc nỗi bận tâm hơn là những phiền toái cụ thể.
Problèmes: Vấn đề, rắc rối.
Avoir des tracas: Có những điều phiền nhiễu.
Être dans les tracas: Ở trong tình huống khó khăn, rắc rối.