Le mot vietnamien "sánh" a plusieurs significations et usages intéressants. Voici une explication détaillée :
Définition
"Sánh" peut être utilisé pour comparer ou rivaliser, souvent dans le sens de "se mesurer à" ou "être semblable à". Il peut aussi désigner une consistance, en particulier en parlant de liquides ou de mélanges.
Usages courants
Exemple : "Không ai sánh được với ông ấy" signifie "Personne ne pourrait se comparer à cet homme." Cela souligne l'idée que cet homme est exceptionnel ou incomparable.
Variante avancée : Vous pouvez l'utiliser dans des contextes où vous voulez exprimer que quelque chose est supérieur à tout autre, comme dans "Sánh với các đối thủ khác, sản phẩm của chúng tôi nổi bật hơn" ("Comparé à d'autres concurrents, notre produit se distingue").
Exemple : "Bưng bát canh để sánh ra ngoài" signifie "Laisser déborder un peu de potage en portant le bol qui le contient." Cela pourrait décrire une situation où un liquide déborde légèrement à cause du mouvement.
Dans ce contexte, "sánh" implique que le liquide est suffisamment épais ou que le bol est trop plein.
Variantes et formes dérivées
Synonymes
So sánh : Comparer (un terme plus général pour la comparaison).
Đối chiếu : Mettre en relation ou confronter.
Pour la consistance : Mịn màng (lisse), Dẻo (élastique).
Autres significations
En fonction du contexte, "sánh" peut aussi désigner un état d'égalité ou de similarité dans des situations figuratives, par exemple, en termes de compétence ou de qualité.
Conclusion
Le mot "sánh" est donc polyvalent, pouvant être utilisé pour exprimer la comparaison entre des personnes ou des objets, ainsi que pour décrire des textures et des consistances.