Le mot vietnamien "rườm" a une signification principale qui se rapproche de l'idée de "touffu" ou "encombré". Il est souvent utilisé pour décrire un style d'écriture ou de discours qui est excessivement détaillé, compliqué ou qui comporte trop de mots, rendant le message moins clair.
Dans un contexte plus littéraire, "rườm" peut être utilisé pour critiquer des œuvres qui semblent manquer de concision ou de clarté. Un écrivain pourrait être décrit comme "rườm" si son style est perçu comme inutilement compliqué.
Il n'y a pas de variantes directes de "rườm", mais on peut l'associer à des mots comme "dài dòng" (long et ennuyeux) qui expriment une idée similaire.
En résumé, "rườm" est un terme crucial pour ceux qui apprennent le vietnamien, car il décrit non seulement un style d'écriture, mais aussi une approche de la communication.