Characters remaining: 500/500
Translation

ruộm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ruộm" generally means to be "diluted" or "to be mixed" in a way that causes a loss of clarity or intensity. It can refer to colors, flavors, or even feelings that have become less pronounced.

Basic Explanation
  • Meaning: "Ruộm" describes something that has lost its sharpness or clarity due to mixing or dilution.
Usage Instructions
  • Context: You can use "ruộm" when talking about colors that have faded or become less bright, flavors that are not as strong, or emotions that are not as intense.
Examples
  1. Color: “Màu đỏ này đã bị ruộm” (This red color has become diluted/faded).
  2. Flavor: “Cà phê này vị ruộm, không đậm như trước.” (This coffee has a diluted taste, not as strong as before).
  3. Emotion: “Cảm giác vui vẻ của tôi đã ruộm đi.” (My feeling of happiness has faded).
Advanced Usage
  • In a more figurative sense, "ruộm" can be used to describe situations or moods that feel less intense or more subdued. For example, you might say, “Không khí trong bữa tiệc đã ruộm đi khi trời mưa.” (The atmosphere at the party became subdued when it started to rain).
Word Variants
  • Ruộm màu: This phrase specifically refers to colors that have been diluted or mixed, leading to a less vibrant appearance.
Different Meanings

While "ruộm" primarily relates to dilution or fading, it can also imply a sense of blending or merging, which can be used in various contexts like art or cooking.

Synonyms
  • Phai: This means to fade, often used for colors.
  • Nhạt: This means weak or bland, commonly used for flavors.
Conclusion

"Ruộm" is a versatile word in Vietnamese that can describe a variety of situations where something has lost its original strength or clarity.

  1. xem nhuá»™m

Similar Spellings

Words Containing "ruộm"

Comments and discussion on the word "ruộm"