Characters remaining: 500/500
Translation

phí

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phí" is commonly understood to mean "waste" or "squander." It is often used in contexts where resources such as time, energy, or money are not used effectively.

Basic Usage:
  1. Phí sức: This phrase means "to waste one's energy." For example, if someone is working hard on a project that will not be successful, you might say they are "phí sức."

    • Example: " ấy đang phí sức vào việc này." (She is wasting her energy on this task.)
  2. Phí thì giờ: This means "to waste (squander) one's time." It can be used when someone spends too much time on an unproductive activity.

    • Example: "Đừng phí thì giờ vào những điều vô ích." (Don’t waste your time on useless things.)
  3. Phí tiền: This translates to "to squander (waste) money." It's used when someone spends money unnecessarily or extravagantly.

    • Example: "Anh ta đã phí tiền cho những món đồ không cần thiết." (He wasted money on unnecessary items.)
  4. Phí vận chuyển: This means "costs of transport." It refers to the expenses associated with transporting goods or people.

    • Example: "Phí vận chuyển sẽ được tính vào giá sản phẩm." (The transport costs will be added to the product price.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "phí" can be used in discussions about budgeting, resource management, and efficiency evaluations. It can also appear in business settings when analyzing costs and expenses.

Word Variants:
  • Phí tổn: This means "expenses" or "costs." It can refer to various types of expenses, such as operational costs or service fees.
  • Phí bảo trì: This means "maintenance fee," often used in property management or service industries.
Different Meanings:

While "phí" primarily conveys the idea of waste, it can also refer to various types of fees or costs in different contexts. For example, "phí dịch vụ" means "service fee," which is a charge for providing a service, not necessarily tied to wasting resources.

Synonyms:
  • Lãng phí: This means "to waste" or "to squander" and is often used interchangeably with "phí" in contexts of wasting resources.
  • Tổn hao: This means "loss" or "waste" and can refer to the depletion of resources or energy.
  1. Wast, squander
    • Phí sức
      To waste one's energy
    • Phí thì giờ
      To waste (squander) one's time
    • Phí tiền
      to squander (waste) money
    • Phí vận chuyển
      Costs of transport

Comments and discussion on the word "phí"