Characters remaining: 500/500
Translation

này

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "này" est un pronom démonstratif qui se traduit en français par "ce", "cette", "ces", ou "ici". Il est utilisé pour désigner quelque chose de proche dans le temps ou dans l'espace. Voici quelques éléments pour bien comprendre son utilisation.

Utilisation de "này"
  1. Désignation de quelque chose de proche
    "Này" est souvent utilisé pour montrer ou parler de quelque chose qui est présent ou qui vient d'être mentionné. Par exemple :

    • Ví dụ : "Những cuốn sách này rất thú vị." Traduction : "Ces livres-ci sont très intéressants."
  2. Pour attirer l'attention
    Il peut également être utilisé pour attirer l'attention sur un objet ou une personne, comme dans les phrases suivantes :

    • Ví dụ : "Này, đọc bản thông báo đi!" Traduction : "Eh bien, lis ce communiqué !"
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "này" peut être utilisé pour évoquer des éléments émotionnels ou des souvenirs, renforçant ainsi l'idée de proximité. Par exemple : - Ví dụ : "Này cha, này mẹ..."
Traduction : "Voici le père, voici la mère..."

Variantes du mot

"Này" peut se combiner avec d'autres mots pour créer des expressions plus complexes : - "Cái này" : ce truc-ci - "Đứa này" : ce gamin-ci

Différents sens

En fonction du contexte, "này" peut avoir des nuances légèrement différentes : - Utilisé pour désigner une période : "Vào giờ này" signifie "À pareille heure". - Pour désigner une lettre ou un document : " thư này" signifie "Cette lettre-ci".

Synonymes

Il existe quelques synonymes et expressions équivalentes à "này" : - "đó" : cela (pour des choses un peu plus éloignées) - "kia" : là-bas (pour des choses encore plus éloignées)

Conclusion

En résumé, "này" est un mot très utile en vietnamien pour désigner quelque chose de proche ou attirer l'attention sur un objet ou une personne.

  1. ce
    • Trên đời này
      en ce monde
    • Những cuốn sách này
      ces livres; ces livres-ci
  2. présent; pareil
    • thư này
      la présente lettre
    • Vào giờ này
      à pareille heure
  3. voici
    • Này chồng , này mẹ , này cha (Nguyễn Du)
      voici le mari, voici la mère, voici le père
  4. tenez!; eh!
    • Này , đọc bản thông báo đi
      tenez! lisez ce communiqué

Comments and discussion on the word "này"