Le mot vietnamien "nhèm" peut être traduit en français par "chassieux", surtout lorsqu'il s'agit de décrire les yeux. Voici une explication détaillée :
"Nhèm" est un adjectif qui décrit un état où les yeux sont mouillés ou larmoyants, souvent à cause de la fatigue ou d'une irritation. Dans un contexte dialectal, "nhèm" peut également signifier "au moins" ou "au bas mot", souvent utilisé pour exprimer un montant minimum.
Dans le contexte des yeux : On peut dire "mắt nhèm" pour parler des yeux qui ont l'air chassieux ou fatigués.
Dans le contexte de l'argent : "Nhèm ra" peut être utilisé pour indiquer un montant minimum.
Dans un contexte plus familier ou informel, vous pouvez utiliser "nhèm" pour exprimer une estimation ou une approximation d'un coût ou d'une quantité. Cela peut être utile dans des conversations où vous ne voulez pas donner un chiffre précis, mais plutôt une idée générale.
Le mot "nhèm" peut se référer à des yeux qui semblent fatigués ou chassieux, et il peut également être utilisé pour indiquer un montant minimum dans des conversations informelles.