Characters remaining: 500/500
Translation

miến

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "miến" désigne un type de vermicelle, souvent fait à base de féverole (haricot mungo). Ces vermicelles sont très populaires dans la cuisine vietnamienne et sont souvent utilisés dans divers plats.

Explication simple :
  • Miến : Vermicelle de haricot mungo (miến đỗ xanh) ou de tolomane (miến dong riềng). Ces vermicelles sont transparents et ont une texture légère, souvent utilisée dans des soupes ou des plats sautés.
Utilisation :
  • Exemples de plats :
    • Miến lươn : Une soupe de vermicelles avec des anguilles, souvent accompagnée de champignons, d'échalotes, d'omelette émincée et de poulet.
    • Miến xào : Vermicelles sautés avec des légumes et des protéines comme du poulet ou des crevettes.
Usage avancé :

Le miến peut également être trouvé dans des plats végétariens, où il est souvent mélangé avec des légumes frais et des sauces savoureuses. C'est un ingrédient polyvalent qui peut être utilisé dans des soupes, des plats sautés, ou même des salades.

Variantes du mot :
  • Miến dong : Fait référence à un type de vermicelle fabriqué à partir de l'herbe de tolomane, réputé pour sa texture et sa saveur uniques.
  • Miến đỗ xanh : Vermicelle fait spécifiquement à partir de haricot mungo.
Différents sens :

Dans certains contextes, "miến" peut également désigner le concept de "liberté" ou "permettre", mais ce sens est moins courant et dépend du contexte de la phrase.

Synonymes :
  • Vermicelle (général) : Bien que "miến" désigne spécifiquement les vermicelles de haricot mungo, le terme général "vermicelle" peut être utilisé pour désigner d'autres types de pâtes fines.
  1. vermicelle
    • Miến đỗ xanh
      vermicelle d'haricot
    • Miến dong riềng
      vermicelle de tolomane%%* Miến lươn: Cette soupe aux vermicelles et aux anguilles contient aussi des champignons, des échalotes, de l'omelette émincée et du poulet.

Comments and discussion on the word "miến"