Le mot vietnamien "lịch" a plusieurs significations et usages, mais il se traduit principalement par "calendrier" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot.
Calendrier : Le sens le plus courant de "lịch" est celui de calendrier. C'est un outil que l'on utilise pour planifier et organiser le temps, avec les jours, les mois et les années.
Lịch công tác : Cela se réfère à un calendrier de travail, un planning professionnel qui peut inclure des réunions et des échéances.
Lịch bỏ túi : Cela signifie un agenda de poche, un petit calendrier que l’on peut emporter facilement pour noter des rendez-vous.
Lịch tôn giáo : Ce terme désigne un calendrier religieux, utilisé pour marquer les fêtes et les événements religieux.
Lịch bóc : Cela fait référence à un éphéméride ou un calendrier à effeuiller, où chaque jour correspond à une page que l’on retire.
Dans un contexte plus avancé, "lịch" peut être utilisé pour discuter de la gestion du temps et de la planification stratégique. Par exemple, dans un cadre professionnel, vous pourriez dire : "Để đạt được mục tiêu, chúng ta cần lập lịch làm việc chi tiết." (Pour atteindre nos objectifs, nous devons établir un plan de travail détaillé.)