Characters remaining: 500/500
Translation

lìa

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lìa" is a verb that primarily means "to leave," "to separate," or "to part." It is often used in contexts where people or things are moving away from one another or when something is coming to an end.

Basic Usage
  • Example: "Chúng tôi sẽ không bao giờ lìa nhau." Translation: "We will never part." This sentence expresses a strong bond between people, indicating they will always stay together.
Advanced Usage

In more advanced contexts, "lìa" can also describe a more permanent separation, such as when someone dies. - Example: "Ông ấy đã lìa trần."
Translation: "He has passed away."
Here, "lìa" conveys a final separation from life.

Word Variants
  • Lìa bỏ: This phrase means "to abandon" or "to leave behind." For example, " ấy lìa bỏ gia đình." (She abandoned her family.)
  • Lìa xa: This means "to leave far away" or "to separate greatly."
Different Meanings

While "lìa" is mostly about separation, it can also imply a sense of moving on or transitioning from one state to another.

Synonyms
  • Rời: This also means "to leave" or "to depart." It is more commonly used in everyday conversation.
  • Chia tay: This means "to say goodbye" or "to part ways," often used in the context of breaking up relationships.
Summary

In summary, "lìa" is a versatile verb in Vietnamese that deals with the concepts of leaving, separating, and parting. Depending on the context, it can refer to both temporary and permanent separations.

verb
  1. to leave; to reparate; to part
    • chúng tôi sẽ không bao giờ lìa nhau
      We whall never part
    • lìa trần
      to die

Comments and discussion on the word "lìa"