Characters remaining: 500/500
Translation

liếc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "liếc" is a verb that means "to look sidelong at" or "to glance." It is used when someone quickly looks at something or someone without staring directly. This action is usually done in a discreet or subtle manner.

Usage Instructions:
  • "Liếc" can be used in various contexts where a quick or sideways glance is appropriate. It's often used when you want to check something out without being obvious about it.
Examples:
  1. Liếc nhìn quanh mình: This means "to glance around oneself." For example, "Khi vào phòng, tôi liếc nhìn quanh mình." (When I entered the room, I glanced around.)
  2. Liếc qua cửa sổ: This means "to glance through the window." For example, " ấy liếc qua cửa sổ để xem thời tiết." (She glanced through the window to check the weather.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "liếc" can be used metaphorically. For instance, you might say: - "Tôi liếc qua những tài liệu trước khi đưa ra quyết định." (I glanced through the documents before making a decision.)

Word Variants:
  • Liếc mắt: This phrase means "to glance with the eye." For example, "Anh ấy liếc mắt về hướng ấy." (He glanced in her direction.)
Different Meanings:

While "liếc" primarily refers to the act of glancing, it can also refer to adjusting something, particularly in the context of tools: - Liếc dao cạo: This means "to set (a razor)." It refers to the act of adjusting a razor for shaving.

verb
  1. to look sidelong at; to glance
    • liếc nhìn quanh mình
      to glance around oneself to strop; to set (razor)
    • liếc dao cạo
      to set a razor

Comments and discussion on the word "liếc"