Le mot vietnamien "giảu" est principalement utilisé pour décrire une expression de mécontentement ou de désaccord. En français, on peut le traduire par "faire la moue" ou "froncer les lèvres". Cela se produit souvent lorsque quelqu'un est en désaccord ou n'est pas satisfait d'une situation.
Dans des conversations plus sophistiquées, "giảu" peut être utilisé pour décrire une attitude plus marquée de désapprobation. Par exemple, dans une discussion sur une décision d'entreprise, un employé peut "giảu" en entendant une proposition qu'il trouve inacceptable.
En dehors de l'expression de mécontentement, "giảu" n'a pas d'autres significations courantes. Cependant, il peut être utilisé dans des contextes différents pour décrire des émotions variées comme la tristesse ou la frustration.