Characters remaining: 500/500
Translation

ghếch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ghếch" se traduit généralement par "poser (ses pieds sur un objet placé à une certaine hauteur)". C'est un verbe qui décrit l'action de mettre ses pieds sur quelque chose, souvent pour se reposer ou se détendre.

Utilisation de base
  • Contexte : On utilise "ghếch" lorsque l'on parle de la manière dont quelqu'un se met à l'aise, par exemple en s'asseyant sur un canapé et en posant les pieds sur une table basse.
  • Exemple : "Tôi đã ghếch chân lên bàn khi xem phim." (J'ai posé mes pieds sur la table en regardant un film.)
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "ghếch" peut être utilisé pour décrire des actions qui impliquent un certain degré de nonchalance ou de confort. Cela peut aussi avoir une connotation légère, indiquant que la personne est à l'aise ou décontractée.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "ghếch", mais vous pouvez rencontrer des expressions ou des constructions similaires qui impliquent des actions liées à la détente ou à la mise à l'aise.

Autres significations

Bien que "ghếch" soit principalement utilisé pour décrire l'action de poser les pieds, il peut aussi être utilisé de manière figurative dans certaines expressions pour indiquer un comportement relâché ou désinvolte.

Synonymes

Quelques synonymes qui peuvent être utilisés selon le contexte incluent : - "đặt" : mettre, poser. - "để" : laisser, placer.

  1. poser (ses pieds sur un objet placé à une certaine hauteur)

Comments and discussion on the word "ghếch"