Characters remaining: 500/500
Translation

dim

/dim/
Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dim" signifie "ouvrir à demi" ou "ouvrir légèrement", souvent utilisé pour décrire l'action d'ouvrir les yeux à moitié, en particulier dans un contexte de fatigue ou de somnolence.

Explication simple :

"Dim" est un terme qui évoque l'idée d'ouvrir les yeux sans les ouvrir complètement, ce qui peut indiquer que quelqu'un est fatigué ou qu'il essaie de voir quelque chose avec un regard distrait.

Utilisation :

On utilise "dim" pour parler de la façon dont quelqu'un ouvre les yeux. Par exemple, si quelqu'un se réveille le matin et n'est pas encore complètement alerte, on peut dire qu'il "dim" ses yeux.

Exemple :
  • Phrase simple : "Khi tôi thức dậy, tôi chỉ có thể dim mắt." (Quand je me réveille, je ne peux qu’ouvrir mes yeux à moitié.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus figuré, "dim" peut aussi être utilisé pour décrire une attitude ou un état mental, comme être distrait ou ne pas porter une attention totale à quelque chose. Par exemple, si quelqu'un écoute une conversation sans vraiment se concentrer, on pourrait dire qu'il "dim" à propos de ce qui est dit.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "dim", mais il peut être utilisé avec des adjectifs pour décrire le degré d'ouverture, comme "dim ít" (ouvrir à demi très peu) ou "dim nhiều" (ouvrir à demi beaucoup).

Différents sens :

Bien que "dim" ait principalement cette signification d'ouvrir à demi, dans des contextes plus littéraires ou poétiques, il peut évoquer une atmosphère de mystère ou de rêve, où l’on voit les choses de manière floue ou incertaine.

Synonymes :
  • "Hở" (ouvrir légèrement)
  • "Mở" (ouvrir) – utilisé dans un contexte plus général mais ne signifie pas nécessairement à demi.
  1. (rare) ouvrir à demi (ses yeux)

Words Containing "dim"

Words Mentioning "dim"

Comments and discussion on the word "dim"