Characters remaining: 500/500
Translation

cạo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cạo" peut être traduit en français par plusieurs verbes, selon le contexte. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation.

Définition

Le verbe "cạo" signifie principalement "raser", "gratter" ou "racler". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de retirer quelque chose en grattant ou en rasant une surface.

Utilisation
  1. Raser : Cela peut se référer au rasage de la barbe ou des poils.

    • Exemple : "cạo râu" signifie "raser la barbe".
    • Phrase d'exemple : "Anh ấy cạo râu mỗi sáng." (Il se rase chaque matin.)
  2. Gratter ou racler : Cela peut se référer à des actions comme gratter la peau ou racler une surface.

    • Exemple : "cạo da thuộc" signifie "gratter du cuir" ou "débourrer des cuirs".
    • Phrase d'exemple : "Người thợ cạo da đã làm rất tốt." (Le tanneur a très bien travaillé.)
  3. Engueuler : Dans un contexte familier, "cạo" peut également signifier "passer un savon" ou "engueuler" quelqu'un.

    • Exemple : "bố đã cạo cho một trận" signifie "son père lui a passé un savon".
    • Phrase d'exemple : " ấy đã bị cạo đi học muộn." (Elle a été engueulée pour être arrivée en retard à l'école.)
Variantes et synonymes
  • Synonymes : Selon le contexte, des synonymes de "cạo" pourraient inclure "raser", "gratter" ou "racler".
  • Variantes : On peut utiliser "cạo" dans différents contextes, par exemple :
    • "cạo lông lợn" : dépiler un porc.
    • "cạo xoong" : racler une casserole.
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "cạo" peut être utilisé pour décrire des actions précises dans des métiers artisanaux ou culinaires. Par exemple, un chef pourrait "cạo" les bords d'un plat pour une présentation soignée ou un artisan pourrait "cạo" le cuir pour le préparer à la couture.

Autres significations

Le mot "cạo" peut également avoir des significations métaphoriques, comme lorsqu'il est utilisé pour désigner le fait de retirer des excès ou de simplifier quelque chose.

Conclusion

En résumé, "cạo" est un mot polyvalent en vietnamien qui peut signifier raser, gratter ou même passer un savon, selon le contexte.

  1. raser
    • Cạo râu
      raser la barbe
  2. dépiler; débourrer
    • Cạo lông lợn
      dépiler un porc
    • Cạo da thuộc
      débourrer des cuirs
  3. gratter; racler
    • Ngòi bút cạo giấy
      plume qui gratte le papier
    • Cạo xoong
      racler une casserole
  4. (vulg.) passer un savon; engueuler
    • Bố đã cạo cho một trận
      son père lui a passé un savon

Comments and discussion on the word "cạo"