Characters remaining: 500/500
Translation

chạy

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chạy" est un verbe qui a plusieurs significations et usages en fonction du contexte. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant français à comprendre ce mot.

Définition et Usages
  1. Courir :
    Le sens principal de "chạy" est courir. On l'utilise pour désigner l'action de se déplacer rapidement sur pied.
    Exemple : Con đà điểu chạy nhanh (L'autruche court vite).

  2. Fuir :
    "Chạy" peut aussi signifier s'enfuir ou fuir.
    Exemple : Giặc chạy (L'ennemi s'enfuit).

  3. Fonctionner :
    Dans certains contextes, "chạy" peut signifier que quelque chose fonctionne.
    Exemple : Đồng hồ tôi chạy tốt (Ma montre marche bien).

  4. Circuler :
    Il peut également désigner le fait de circuler, comme dans le cas des véhicules.
    Exemple : Xe chạy trong thành phố (Les voitures circulent dans la ville).

  5. Déplacer :
    En termes de jeu, "chạy" peut signifier déplacer un pion.
    Exemple : Chạy con tốt (Déplacer un pion).

  6. Demander à abandonner :
    Dans un contexte de jeu, cela peut signifier demander à abandonner une partie.
    Exemple : Cela se dit quand un joueur veut quitter une partie en raison de mauvaises cartes.

  7. Consulter :
    "Chạy" peut aussi signifier consulter un professionnel, comme un médecin ou un avocat.
    Exemple : Chạy thầy thuốc (Consulter un médecin).

  8. Porter :
    Il peut signifier porter quelque chose d'un lieu à un autre.
    Exemple : Chạy công văn (Porter des plis officiels).

Variantes et Synonymes
  • Chạy đi : signifie "courir vers" ou "s'en aller".
  • Chạy lại : peut signifier "revenir" ou "courir de nouveau".
  • Chạy như bay : signifie "courir très vite" ou "courir comme le vent".
Expressions et Usages Avancés
  • Chạy bán sống bán chết : signifie "courir pour sauver sa vie", une expression utilisée pour décrire une fuite désespérée.
  • Chạy như cờ lông công : signifie "courir de toutes parts et en toute hâte", une expression qui évoque une grande agitation.
  • Chạy thầy chạy thợ : signifie "se démener pour gagner quelqu'un d'influent à sa cause".
Conclusion

Le verbe "chạy" est très polyvalent en vietnamien et peut être utilisé dans de nombreux contextes différents, allant de l'action de courir à des significations plus abstraites comme fonctionner ou consulter.

  1. courir; filer; détaler
    • Con đà điểu chạy nhanh
      l'autruche court vite
    • Kẻ trộm đã chạy mất
      le voleur a filé
    • Con thỏ rừng chạy trước con chó
      le lièvre court avant le chien
  2. marcher; fonctionner
    • Đồng hồ tôi chạy tốt
      ma montre marche bien
    • Cho máy chạy
      faire fonctionner une machine
  3. fuir; s'enfuir
    • Chạy giặc
      fuir l 'ennemi
    • Giặc chạy
      l'ennemi s'enfuit
  4. (bàn cờ) déplacer
    • Chạy con tốt
      déplacer un pion
  5. ôter; enlever
    • Trời sắp mưa , chạy thóc đi
      il va pleuvoir , ôtons le paddy
  6. circuler
    • Xe chạy trong thành phố
      voitures qui circulent dans la ville
  7. porter (d'un lieu à un autre)
    • Chạy công văn
      porter les plis officiels
    • Chạy thư
      porter des lettres (à leurs destinataires)
  8. (jeu) demander à abandonner une partie de jeu (parce qu'on a de mauvaises cartes)
  9. aller à la recherche
    • Chạy lương thực thực phẩm
      aller à la recherche des vivres
  10. chercher à acheter
    • chạy trưởng (từ )
      il cherche à acheter le poste de chef du village
  11. consulter; s'adresser à
    • Chạy thầy kiện (từ )
      consulter un avocat
    • chạy thày thuốc
      consulter un médecin
  12. se déclarer incapable
    • Bệnh như thế thì thày nào cũng chạy thôi
      devant une telle maladie , n'importe quel médeci doit se déclarer incapable
  13. orner de
    • Chạy đường viền
      orner d' une bordure
    • Chạy đường chỉ
      orner d' une moulure ; moulurer
  14. partir
    • Mấy giờ tàu chạy ?
      à quelle heure le train partira-t-il ?
  15. êtrepar
    • Ô chạy ma-dút
      auto qui est mue par le mazout
    • chạy ba chân bốn cẳng
      courir à toute jambes ; prendre ses jambes à son cou
    • Chạy bán sống bán chết
      courir si le diable vous emportait
    • chạy đi chạy lại
      aller et venir
    • chạy đằng trời
      il lui est impossible de s'échapper
    • chạy như bay
      mettre des ailes aux talons
    • chạy như cờ lông công
      courir de toutes parts et en toute hâte
    • chạy sấp chạy ngửa
      accourir en tout hâte
    • chạy thầy chạy thợ
      se démener pour gagner quelqu' un d'influent à sa cause
    • chạy vãi cứt (thông tục)
      avoir le feu derrière
    • mạnh ai nấy chạy
      sauve qui peut
    • xa chạy cao bay
      prendre la fuite

Comments and discussion on the word "chạy"