Characters remaining: 500/500
Translation

choảng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "choảng" est un verbe qui peut avoir plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.

Définition

"Choảng" signifie généralement frapper ou donner un coup de manière énergique ou violente. Par exemple, on peut utiliser ce terme pour décrire l'action de frapper un objet avec un outil, comme un marteau.

Usage
  1. Usage courant : On peut dire "choảng búa vào thanh sắt", ce qui signifie "frapper vivement une barre de fer avec un marteau". Cela montre l'utilisation de "choảng" dans un contexte de travail manuel ou de construction.

  2. Usage informel : Dans un contexte plus familier ou vulgaire, "choảng" peut aussi désigner l'idée de battre ou de se battre. Par exemple, "họ choảng nhau" signifie "ils se battent", indiquant un conflit physique entre personnes.

Exemples
  • Contexte de travail : "Anh ấy đã choảng búa vào thanh sắt để làm việc." (Il a frappé la barre de fer avec le marteau pour travailler.)
  • Contexte de conflit : "Hai người đàn ông đó đã choảng nhau ngoài phố." (Ces deux hommes se sont battus dans la rue.)
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "choảng" peut être utilisé pour parler d'un choc ou d'un impact, que ce soit physique ou émotionnel. Par exemple, "cảm giác choảng khi nghe tin xấu" peut signifier "le choc ressenti en entendant une mauvaise nouvelle".

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "choảng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "choảng nhau" qui signifie "se battre".

Différentes significations
  • Frapper : Utilisé dans un sens physique pour décrire l'action de frapper un objet.
  • Se battre : Utilisé dans un sens social pour décrire un conflit entre des personnes.
Synonymes
  • Đánh : Cela signifie aussi frapper, mais peut être utilisé dans un contexte plus général, y compris pour décrire des frappes moins intenses ou violentes.
  • Húc : Cela signifie heurter ou percuter, utilisé souvent dans des contextes de collision.
Conclusion

Le mot "choảng" est donc un terme relativement polyvalent en vietnamien. Que ce soit pour décrire un travail de construction ou un conflit, il est important de comprendre le contexte dans lequel il est utilisé.

  1. frapper vivement
    • Choảng búa vào thanh sắt
      se servir d'un marteau pour frapper vivement une barre de fer
  2. (vulg.) battre
    • Họ choảng nhau
      ils se battent

Comments and discussion on the word "choảng"