Characters remaining: 500/500
Translation

bứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bứng" peut être traduit en français par "transplanter", "déplanter" ou "dépiquer". C'est un terme utilisé principalement dans un contexte agricole ou horticole.

Définition :
  1. Transplanter : Cela signifie déplacer une plante d'un endroit à un autre, généralement pour favoriser sa croissance ou pour la replanter dans un meilleur environnement.
  2. Déplanter : Cela souligne l'action de retirer une plante de son sol d'origine.
  3. Dépiquer : Cela peut également se référer à l'action de retirer des graines ou des épis de certaines plantes.
Utilisation :
  • Usage courant : "bứng" est souvent utilisé lorsque l’on parle du jardinage ou de l'agriculture, par exemple, lorsqu'on déplace des jeunes plants pour leur donner plus d'espace pour grandir.
Exemples :
  • Phrase simple : "Tôi sẽ bứng cây này chuyển sang chỗ khác." (Je vais transplanter cette plante et la déplacer ailleurs.)
  • Phrase plus avancée : "Sau khi bứng các cây giống, tôi chăm sóc chúng cẩn thận để đảm bảo chúng phát triển tốt." (Après avoir transplanté les jeunes plants, je prends soin d'eux pour m'assurer qu'ils se développent bien.)
Variantes du mot :

Il n’y a pas de variantes directes de "bứng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions liées au jardinage.

Différents sens :

Dans un contexte plus figuratif, "bứng" peut également être utilisé pour décrire le fait de retirer quelque chose de son endroit habituel, même si cela ne concerne pas nécessairement des plantes. Par exemple, on peut parler de déplacer des objets.

Synonymes :
  • Di chuyển : Signifie "déplacer", utilisé dans un sens plus général.
  • Nhổ : Cela signifie "arracher", souvent utilisé pour parler de l'action d'ôter une plante du sol.
  1. transplanter; déplanter; dépiquer

Comments and discussion on the word "bứng"