Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" peut avoir plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à le comprendre.

1. Signification principale
  • "" signifie "beurre" en français. C’est un produit laitier que l’on utilise souvent en cuisine pour la cuisson, pour tartiner sur du pain, ou dans la pâtisserie.
2. Utilisation et exemples
  • Usage courant:

    • On peut dire : "Tôi thích ăn bánh mỳ với ." (J'aime manger du pain avec du beurre.)
  • Usage avancé:

    • En cuisine, "" peut être utilisé pour décrire une technique. Par exemple, "phết " signifie "beurrer" quelque chose, comme un plat ou une poêle avant de cuisiner.
3. Variantes du mot
  • Lọ đựng : Cela signifie "beurrier", un récipient pour conserver le beurre.
  • Nhà máy : Cela se traduit par "beurrerie", une usine où le beurre est fabriqué.
4. Autres significations et usages
  • Sens figuré: Dans un langage plus familier, "" peut désigner une attitude de désintérêt ou d’indifférence. Par exemple:
    • " vẫn cứ đi." signifie "Il s'en fiche."
    • Cela peut être utilisé pour exprimer qu’une personne néglige quelque chose ou ignore une situation.
5. Synonymes
  • " thừa": Cela peut se traduire par "restes de repas" ou "reliefs de table", se référant aux petites quantités de nourriture laissées après un repas.
  • En termes de produits laitiers, vous pouvez aussi utiliser le mot "mỡ" qui signifie "graisse" mais qui est différent du beurre.
6. Conclusion

Le mot "" est un terme polyvalent dans la langue vietnamienne. Il peut désigner le beurre dans un contexte culinaire, mais aussi exprimer une forme d'indifférence dans un contexte plus familier.

  1. beurre
  2. mesure (faite d'une botte, anciennement de beurre, actuellement de lait, servant de mesure de céréales)
    • Ba gạo
      trois mesures de riz
  3. (vulg.) se désintéresser de; négliger; s'en ficher
    • Bạn đem quà đến cho , vẫn cứ đi
      son ami lui apporte des cadeaux, il s'en fiche
    • thừa sữa cặn
      restes des repas; reliefs de table (désignant les profits minimes accordés par les colonialistes à leurs valets)
    • lọ đựng
      beurrier
    • nhà máy
      beurrerie
    • phết
      beurrer

Comments and discussion on the word "bơ"