Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" signifie "petit" ou "minuscule". Il est souvent utilisé pour désigner un enfant ou un bébé, mais il peut aussi être employé dans d'autres contextes pour exprimer la petitesse ou une certaine tendresse. Voici une explication plus détaillée :

Usage de ""
  1. Désigner un enfant : "" est couramment utilisé pour parler des jeunes enfants ou des bébés, souvent sur un ton affectueux.

    • Exemple : " yêu mẹ lắm" signifie "Je t'aime beaucoup, maman".
  2. Indiquer la petitesse : Ce terme peut également se référer à quelque chose de petit ou de minuscule.

    • Exemple : "Một cái vườn " se traduit par "un jardin minuscule".
  3. Contexte figuré :

    • " lớn nuốt ", une expression qui signifie "les gros poissons dévorent les petits", évoque la lutte entre les plus puissants et les plus faibles.
Variantes et significations avancées
  • "" comme adjectif : Utilisé pour décrire quelque chose qui est inférieur en taille ou en importance.

    • Exemple : " hạt tiêu" signifie "petit comme un grain de poivre", souvent utilisé pour parler de quelque chose de peu d'importance.
  • Formes familières : Le mot "" peut aussi être utilisé de manière affectueuse pour désigner quelqu'un de proche.

    • Exemple : " có ăn quả này không?" signifie "Manges-tu ce fruit, mon enfant ?".
Synonymes
  • Nhỏ : Cela signifie également "petit", mais peut être utilisé dans des contextes plus variés, pas nécessairement affectueux.
  • Ít : Signifie "peu" ou "moins", utilisé pour décrire une quantité.
Expressions idiomatiques
  • " cái lầm" : Cela signifie se tromper grossièrement, une manière de dire qu'on a fait une erreur importante.
  • " ra to" : Cela signifie faire d'une mouche un éléphant, ou exagérer une situation insignifiante.
  1. petit, minuscule
    • lớn nuốt (tục ngữ)
      les gros poissons dévorent les petits
    • Một cái vườn
      un jardin minuscule
  2. en bas âge
    • Khi còn
      quand il était en bas âge
  3. (arch.) de rang inférieur
    • Quan
      mandarin de rang inférieur
  4. à voix basse
    • Nói quá
      parler à voix trop basse
  5. je; tu; moi; toi (première personne ou deuxième personne désignant un bébé ou un très jeune enfant sur un ton de tendresse)
    • yêu mẹ lắm
      je t'aime beaucoup, maman
    • có ăn quả này không ?
      manges-tu ce fruit, mon enfant?
    • be bé
      (redoublement; sens atténué)
    • cái lầm
      (mỉa mai) se tromper grossièrement; prendre des vessies pour des lanternes
    • hạt tiêu
      xem hạt tiêu
    • việc ra to
      faire d'une mouche un éléphant; faire d'une souris une montagne

Comments and discussion on the word "bé"