Characters remaining: 500/500
Translation

ba-lô

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ba-lô" se traduit en français par "havresac" ou "sac à dos". C'est un terme utilisé pour désigner un type de sac porté sur le dos, généralement avec deux bretelles. Il est souvent utilisé pour transporter des objets personnels, des livres, des vêtements ou des fournitures lors de déplacements, que ce soit pour l'école, le travail ou des activités de plein air.

Utilisation basique :
  • Exemple : "Tôi mang ba-lô đi học." (Je prends mon sac à dos pour aller à l'école.)
Usage avancé :

Le "ba-lô" peut également être utilisé dans des contextes plus spécifiques, par exemple : - Voyage : Les randonneurs utilisent souvent des "ba-lô" pour transporter leurs affaires lorsqu'ils partent en excursion. - École : Les étudiants portent des "ba-lô" pour transporter leurs livres et matériel scolaire.

Variantes du mot :
  • Ba-lô nhỏ : un petit sac à dos.
  • Ba-lô lớn : un grand sac à dos.
  • Ba-lô du lịch : un sac à dos de voyage, souvent plus robuste et avec plus de compartiments.
Autres significations :

Bien que le terme "ba-lô" se réfère principalement à un sac à dos, il peut également être utilisé de manière informelle pour désigner un chargement ou un fardeau lorsqu'on parle de transport en général.

Synonymes :
  • Túi xách : un sac à main, qui est différent car il se porte généralement à la main.
  • Hành : bagages, qui peuvent inclure différents types de sacs et valises.
  1. havresac

Similar Spellings

Words Containing "ba-lô"

Comments and discussion on the word "ba-lô"