Characters remaining: 500/500
Translation

vựng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vựng" désigne un état d'étourdissement ou de vertige, souvent lié à un choc émotionnel ou à une situation troublante. C'est un terme qui peut être utilisé pour décrire une sensation de confusion ou de désorientation.

Utilisation de "vựng"

Exemple simple : - Après avoir reçu une mauvaise nouvelle, elle était encore dans un état de vựng, ne sachant pas quoi dire.

Usage avancé

Dans la littérature vietnamienne, "vựng" peut être utilisé de manière poétique pour décrire des émotions intenses. Par exemple, dans le poème de Nguyễn Du, la phrase "étourdi mới nguôi cơn vựng chưa phai giọt hồng" évoque une personne qui revient à elle après un état d'étourdissement, en utilisant des images puissantes pour montrer la profondeur de l'émotion.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "vựng", mais on peut le retrouver dans des expressions ou des contextes différents liés à la confusion ou à l'angoisse.

Différents sens

En plus de son sens principal, "vựng" peut également être utilisé dans des contextes plus figuratifs pour parler d'une perte de concentration ou d'une incapacité à penser clairement.

Synonymes

Certains synonymes de "vựng" incluent : - Choáng : qui signifie également vertige ou étourdissement. - Mê muội : qui décrit un état de confusion mentale ou d'abrutissement.

Conclusion

En somme, "vựng" est un mot riche en significations émotionnelles et littéraires, souvent utilisé pour décrire des sensations de trouble ou de désorientation.

  1. pris d'étourdissement; étourdi
    • Mới nguôi cơn vựng chưa phai giọt hồng (Nguyễn Du)
      revenant à peine d'un étourdissement, elle portait encore des traces de leurs ensanglantés

Comments and discussion on the word "vựng"