Le mot vietnamien "vặc" se réfère à un échange vif et souvent brutal de propos entre deux personnes. Il est utilisé pour décrire une situation où les interlocuteurs se lancent des critiques ou des reproches de manière intense et parfois agressive.
Dans un contexte plus avancé, "vặc" peut également être utilisé pour décrire des interactions verbales dans des environnements où les émotions sont intenses, comme lors de débats ou de discussions politiques où les opinions divergent fortement.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "vặc", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions plus complexes, comme "vặc nhau" (s'échanger des propos vifs).
En dehors du contexte de dispute, "vặc" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire une compétition ou un affrontement dans d'autres domaines, comme le sport ou les affaires.
Imaginons une réunion où deux collègues ont des opinions opposées sur un projet. Ils pourraient "vặc nhau" en s'échangeant des critiques sur les idées de l'autre. Cela pourrait être perçu comme une manière passionnée de défendre leurs points de vue, mais cela peut également créer une atmosphère tendue.