Le mot vietnamien "tuếch" peut être compris comme une expression qui signifie "vide" ou "sans contenu". En français, cela peut être traduit par "creux" ou "trou". Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce mot :
"Tuếch" décrit quelque chose qui est dépourvu de substance, de valeur ou de contenu. On l'utilise souvent pour parler de quelque chose qui semble inintéressant, superficiel ou sans profondeur.
Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "tuếch" peut également être utilisé pour critiquer des idées ou des philosophies qui manquent de profondeur. Par exemple, on pourrait dire que certaines tendances de la mode sont "tuếch" si elles manquent d'authenticité ou de véritable créativité.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "tuếch", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions comme "tâm hồn tuếch" (une âme vide) pour décrire une personne qui semble dépourvue d'émotions ou d'intérêts profonds.
Bien que "tuếch" soit principalement utilisé pour décrire un vide ou un manque de contenu, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de sentiments de solitude ou de désespoir, lorsque quelqu'un se sent vide intérieurement.