Le mot vietnamien "tuông" peut être traduit en français par "se lancer inconsidérément". Ce terme évoque l'idée de prendre un risque ou de faire quelque chose sans réfléchir aux conséquences, souvent dans un contexte où l'on agit de manière impulsive.
Dans un contexte plus avancé, "tuông" peut être utilisé pour décrire des comportements dans des situations où l'on ne prend pas en compte les risques ou les conséquences de ses actions. Par exemple, on pourrait dire : "Il a tuông dans le projet sans vérifier les détails", ce qui signifie qu'il s'est engagé dans le projet de manière imprudente et sans préparation.
Il n’y a pas de variantes directes de "tuông", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, "tuông mạo hiểm" qui signifie "prendre des risques inconsidérés".
En fonction du contexte, "tuông" peut également avoir d'autres nuances. Parfois, il peut mettre l'accent sur l'audace ou le courage, bien que cela soit généralement perçu de manière négative.
En somme, "tuông" est un mot qui met en avant l'idée d'agir sans réfléchir, souvent avec des conséquences imprévues.