Le mot vietnamien "thuổng" se traduit en français par "louchet". C'est un outil de jardinage utilisé pour creuser, retourner ou aérer le sol. Voici une explication plus détaillée :
Dans un contexte plus avancé, "thuổng" peut également être utilisé pour décrire des actions métaphoriques, comme "creuser" dans une recherche de connaissances ou d'informations. Par exemple, on pourrait dire : "Tìm hiểu sâu về vấn đề này như dùng thuổng để đào sâu vào đất." (Explorer ce sujet en profondeur, comme on utiliserait un louchet pour creuser profondément dans le sol.)
Il n'y a pas de variantes directes de "thuổng", mais il peut être associé à d'autres outils de jardinage comme : - Cái xẻng : pelle - Cái cuốc : houe
Bien que "thuổng" se réfère principalement à un outil de jardinage, dans certaines régions, il peut également désigner des actions liées à creuser ou à fouiller, que ce soit dans la terre ou dans d'autres contextes.