Characters remaining: 500/500
Translation

sái

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sái" peut être traduit en français par "de mauvais augure". Il est souvent utilisé pour décrire des paroles ou des actions qui portent malheur ou qui sont considérées comme pessimistes.

Utilisation de base :
  1. Définition simple :

    • "sái" : Se réfère à quelque chose qui prédit un avenir négatif ou qui est associé à des présages défavorables.
  2. Exemple :

    • Français : "Il a dit des choses sái lors de la réunion."
    • Vietnamien : "Anh ấy đã nói những điều sái trong cuộc họp."
    • Traduction : "Il a dit des choses de mauvais augure lors de la réunion."
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus littéraire ou poétique, le mot "sái" peut être utilisé pour décrire des situations ou des histoires qui portent sur le destin ou les conséquences néfastes des choix. Par exemple, un écrivain pourrait utiliser ce terme pour accentuer le caractère tragique d'un personnage dont les décisions mènent à un résultat malheureux.
Variantes et synonymes :
  • Variantes :

    • Il n'y a pas de variantes directes du mot "sái", mais il peut être utilisé dans différentes constructions de phrases pour exprimer des idées similaires.
  • Synonymes :

    • "điềm xấu" : qui signifie également "mauvais présage".
    • "xấu số" : qui se traduit par "de malheur" ou "malchanceux".
Autres significations :
  • En fonction du contexte, "sái" peut également être utilisé pour désigner des actions incorrectes ou inappropriées. Par exemple, si quelqu'un fait une erreur dans un acte ou une parole, on peut dire que c'est "sái".
  1. de mauvais augure.
    • Nói sái
      dire des paroles de de mauvais augure.

Comments and discussion on the word "sái"