The Vietnamese word "rủa" is a verb that means "to curse" or "to call down a curse upon someone or something." It is often used when someone expresses anger or frustration, wishing bad luck or misfortune upon another person.
Basic Usage
Example: "Tôi không thích khi người khác rủa tôi." (I don't like it when others curse me.)
In daily conversations, "rủa" can be used when discussing negative feelings or when someone feels wronged.
Advanced Usage
The phrase "rủa om sòm" means to break out into loud abuses or curses. This can happen in heated arguments or intense situations.
Example: "Khi nghe tin xấu, anh ấy đã rủa om sòm." (When he heard the bad news, he broke out into loud curses.)
Word Variants
Rủa xả: This can mean to curse someone excessively or to let out a stream of curses.
Rủa sả: Similar to "rủa xả," it emphasizes the act of cursing in a more intense manner.
Different Meanings
While "rủa" primarily means to curse, it can also imply expressing strong discontent or anger towards a situation or person, without necessarily invoking a supernatural curse.
Synonyms
Nguyền rủa: This phrase translates to "to invoke a curse" and carries a similar meaning.
Mắng: This means "to scold" or "to reprimand," which can sometimes overlap with the act of cursing in the context of expressing anger.
Summary
In summary, "rủa" is a strong word that conveys feelings of anger or resentment, often aimed at others. It is used in various contexts, from everyday conversations to more intense situations.