Characters remaining: 500/500
Translation

rượu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rượu" désigne l'alcool en général, mais il est souvent utilisé pour parler spécifiquement des boissons alcoolisées comme le vin ou les spiritueux. En français, on peut traduire "rượu" par "alcool" ou "vin".

Explication simple :

"Rượu" se réfère à toute boisson contenant de l'alcool. Cela inclut des boissons comme la bière, le vin, le whisky, etc. Par exemple, on peut dire que "rượu" est souvent consommé lors de célébrations ou de repas en famille.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "rượu" lorsque vous parlez de boissons alcoolisées, que ce soit pour proposer un verre ou pour discuter des types d'alcool.
  • Exemples d'utilisation : "Tôi thích uống rượu vang" (J'aime boire du vin) ou " rượu không?" (Y a-t-il de l'alcool ?).
Exemple :
  • Phrase simple : "Chúng ta sẽ uống rượu trong bữa tiệc." (Nous allons boire de l'alcool à la fête.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus élaboré, "rượu" peut également être utilisé dans des expressions idiomatiques. Par exemple, "rượu vào, lời ra" signifie que quand on boit de l'alcool, on parle plus librement, ce qui peut traduire l'idée que l'alcool désinhibe.

Variantes du mot :
  • "Rượu vang" : signifie "vin".
  • "Rượu mạnh" : désigne les "spiritueux" ou "alcools forts".
  • "Rượu bia" : se réfère à "bière".
Différents sens :

En plus de son sens principal, "rượu" peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de l'ivresse ou d'un état d'euphorie causé par l'alcool.

Synonymes :
  • "Đồ uống cồn" : qui signifie littéralement "boisson avec de l'alcool".
  • "Rượu bia" : ce terme peut également être utilisé pour parler de bière de manière informelle.
  1. alcool; vin
    • rượu vào lời ra
      le vin dénoue les langues.

Comments and discussion on the word "rượu"