Le mot vietnamien "rương" se traduit généralement par "coffre" ou "malle" en français. C'est un terme qui désigne un grand conteneur, souvent utilisé pour stocker des objets, des vêtements ou des trésors.
"Rương" peut se référer à : - Un coffre en bois ou en métal utilisé pour le stockage. - Une malle de voyage, souvent utilisée pour transporter des vêtements ou des effets personnels.
Dans le langage courant, vous pouvez utiliser "rương" pour parler de n'importe quel type de coffre ou de malle. Par exemple : - "Tôi để sách trong rương." (Je mets les livres dans le coffre.)
Usage courant :
Usage avancé :
Il existe quelques variantes ou mots associés à "rương" : - Rương gỗ : coffre en bois. - Rương hành lý : malle de voyage. - Rương kho báu : coffre au trésor.
Dans certains contextes, "rương" peut également désigner une boîte ou un contenant plus petit, bien que ce ne soit pas son sens principal.
Le mot "rương" est très utile dans la langue vietnamienne pour parler de stockage et de transport d'objets.