Characters remaining: 500/500
Translation

rương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rương" se traduit généralement par "coffre" ou "malle" en français. C'est un terme qui désigne un grand conteneur, souvent utilisé pour stocker des objets, des vêtements ou des trésors.

Définition

"Rương" peut se référer à : - Un coffre en bois ou en métal utilisé pour le stockage. - Une malle de voyage, souvent utilisée pour transporter des vêtements ou des effets personnels.

Usage

Dans le langage courant, vous pouvez utiliser "rương" pour parler de n'importe quel type de coffre ou de malle. Par exemple : - "Tôi để sách trong rương." (Je mets les livres dans le coffre.)

Exemples
  1. Usage courant :

    • "Rương của tôi rất nặng." (Mon coffre est très lourd.)
  2. Usage avancé :

    • " ấy mở rương để tìm những kỷ niệm ." (Elle a ouvert le coffre pour chercher de vieux souvenirs.)
Variantes du mot

Il existe quelques variantes ou mots associés à "rương" : - Rương gỗ : coffre en bois. - Rương hành : malle de voyage. - Rương kho báu : coffre au trésor.

Autres significations

Dans certains contextes, "rương" peut également désigner une boîte ou un contenant plus petit, bien que ce ne soit pas son sens principal.

Synonymes
  • Coffre : utilisé pour désigner un espace de rangement sécurisé.
  • Malle : plus spécifique pour le transport ou le voyage.
Conclusion

Le mot "rương" est très utile dans la langue vietnamienne pour parler de stockage et de transport d'objets.

  1. (địa phương) malle; coffre.

Comments and discussion on the word "rương"