Le mot vietnamien "phiền" peut être traduit en français par "gêner", "déranger" ou "attrister". Voici une explication plus détaillée pour mieux comprendre ce terme.
Attristé / Chagriné : "phiền" peut exprimer un sentiment de tristesse ou de chagrin. Par exemple, une personne qui se préoccupe du comportement de ses enfants peut dire : "Tôi phiền về nỗi con hư", ce qui signifie "Je suis attristé par le comportement de mes enfants".
Gêner / Déranger : Dans un autre contexte, "phiền" est utilisé pour indiquer que l'on craint de déranger quelqu'un. Par exemple, "Tôi sợ phiền anh" se traduit par "Je crains de vous gêner".
Dans des situations formelles, on peut utiliser "phiền" pour demander poliment à quelqu'un de faire quelque chose. Par exemple, "Anh phiền mua cho tôi cuốn sách này." signifie "Pourriez-vous s'il vous plaît m'acheter ce livre ?"
Le mot "phiền" est polyvalent et peut être utilisé dans plusieurs contextes pour exprimer des sentiments d'inquiétude, de gêne ou de tristesse.