Le mot vietnamien "nện" peut se traduire en français par "battre" ou "frapper". Il est souvent utilisé pour décrire l'action de frapper ou de taper avec force. Voici une explication détaillée :
Dans un contexte plus familier ou vulgaire, "nện" peut aussi signifier "rosser" ou "cogner", souvent utilisé dans des situations de conflit ou de dispute. Par exemple : - nện cho nó một trận : "flanque-lui une pile" (donner une bonne correction à quelqu'un). - đừng nện tao : "arrête, ou je te cogne!" (une menace de frapper).
Il n'existe pas beaucoup de variantes directes de "nện", mais le contexte peut changer son intensité ou son registre. Par exemple, dans un usage familier, il peut indiquer une action violente, tandis que dans un contexte technique, il peut simplement désigner une action de travail.
Le mot "nện" est polyvalent en vietnamien, utilisé pour décrire à la fois des actions physiques de frappe ou de battage ainsi que des interactions plus agressives ou conflictuelles.